涉外法律案件口译二三事
2025-04-11 活动预告

涉外法律案件口译二三事
时间:4月11日(星期五)14:30-16:30
地点:TxC201
语言:中文
摘要
在全球化的当今,法庭、法院文书送达、刑事侦查、检察院提审、监狱管理口译不仅发挥着沟通的重要作用,更关乎程序与实体正义。作为法庭与社区口译员,在达成翻译准确完整、中立、保密等基本职责的同时,亦面临情与理的思考、“有形”或“无形”的抉择。在此种工作场景中,译员会面临怎样意想不到的困难与挑战,又能收获怎样的满足与成长?
讲者介绍:
沈璐,英语副教授,现任广州博萃德学校中方校长,毕业于广东外语外贸大学,获外国语言学及应用语言学(法律语言学)硕士学位,曾公派到美国、英国等国大学担任访问学者,是广州市泰领翻译服务有限公司创始人。广东省公安厅外管英语培训项目与广东省监狱管理局狱警英语培训项目负责人。
在2003-2016年担任法律口译工作期间,为区级、中级、高级等多家法院250多场庭审提供口译服务,以及相关案件的刑事侦查、检察院提审、法院文书送达、监狱管理等口译。服务范围涵盖如苹果iPad商标侵权案等重大民事案件和各类刑事案件。此外,还为涉外法律培训、涉外法律会议提供连续传译与同声传译。起草的《涉外刑事审判法庭口译规范建议》被广州市中级人民法院、广东省高级人民法院、安徽省高级人民法院采用。