HSS毕业说 | 张泽坤——广泛涉猎,坚定选择
张泽坤
2018级人文社科学院翻译专业
学勤书院
高中毕业于山东省寿光第一中学
毕业去向
毕业后将就读于美国蒙特雷国际研究院口笔译专业
在校经历
连续两学年获人文社科学院院长荣誉录(The Dean’s List)
担任聚乐部教学处处长、撒哈拉船长乐队队长
大二担任口译课助教
大四担任TRA2010与TRA2310本科生课程助教
个人实践
大二参加湖南鸭子港支教项目
CHINAPLAS展会译员
参与武汉抗疫物资翻译
担任中国国际中小企业博览会翻译志愿者
01
// 磨练中成长
张泽坤在高中的时候就确定了自己对语言方面很有兴趣,语文和英语也很好,就选择了翻译专业,但翻译专业和他预想的有一些差异,更偏向于实践性一些,“我们上的课包括法律翻译、字幕翻译、新闻翻译、口译等,都非常具有实践性,理论方面那种形而上的东西很少。”
张泽坤选择赴蒙特雷国际研究院攻读口笔译专业,这也是他经过不断尝试及思索做出的决定。他在大一的时候去温哥华上暑课,选修了戏剧和电影课程,令他获益颇深,也让他觉得自己要与文学艺术相关的道路。大二由于对教师这个职业感兴趣,他去新东方做了助教。后来张泽坤觉得学习翻译的职业发展前景更加广阔,于是就开始尝试通过一些展会的翻译岗位、担任口译课助教、参与武汉抗疫物资翻译等来丰富相关的实践经历,日渐丰富的口笔译实践经历也让他对这个行业感触越来越深,“口译,它的最终的目的是为了完成及时的交际,所以更多的时候你要深入地了解产品和服务对象的说话思路,要和整个口译场景融为一体。但是做笔译的时候,你是一个第三方的感觉。参与武汉抗疫物资翻译还有一个很明显的特征是它的时效性,你要非常迅速地给出任务的结果,它的应用场景和规格相比于具体内容的准确性更为重要,要迅速地处理完,然后反馈出去,这样才能用得上。”
对翻译行业方向的坚定选择让泽坤在升学道路上的每一步都走得清晰而踏实。他分享了自己的研究生申请经历,在申请蒙特雷国际研究院口笔译专业时,会有一个叫LST language的魔鬼考核,就是全方位地考听说读写,一共考了五个小时,所以就要不停地练习来保持语感,很多不同练习的模式都要保持练习的频率。
02
// 学业与爱好的平衡
张泽坤曾连续两学年获人文社科学院院长荣誉录,但他表示,不要一味追求优异的成绩,更要重视自身的价值。他说道:“我大一和大二都获得了院长荣誉录,大三上和大三下最核心的两门专业课成绩都不好,但是我个人感觉我在课上收获很多,我的提升很大。所以我觉得很多时候你不要太过于在意自己的成绩有多么优异,更重要的是问自己到底有没有在自我能力上得到提升,到底有没有收获,所以大家千万不要焦虑。”
张泽坤也曾同时担任我校聚乐部教学处处长和撒哈拉船长乐队队长。大学每年都会举办燃点音乐节,邀请校内外的专业乐队参加演出,撒哈拉船长乐队历时四年,终于登上了这个梦寐以求的舞台, “我们从大一开始就尝试参加海选,被筛下来了之后,我们就开始发奋图强,非常想要登上这个舞台;大二的时候,因为疫情活动取消;大三的时候,即使活动定下来了,我们也都通过了海选,但后来又因其他原因取消;大四我们终于站上了那个舞台。这个是我们整个乐队一起奋斗的故事。”乐队参加了大大小小的表演,为张泽坤的大学生活增添了许多色彩,他分享了一次乐队表演的有趣经历,“我们有一次改编了五月天的《温柔》这首歌,后面需要有一段很长的乐器的合奏,结果在我弹的时候我的背带断了,端不住电吉他,然后我就很自然地回头看了一下我的身后有一个音响,我就假装很自然地坐到那个音响上,演出结束后大家都没有发现。”
和许多人一样,张泽坤需要面对如何平衡好学习和爱好这个难题。他坦言,这是一件有些令人苦恼的事情,“大家都很忙,要抽出一个时间来排练就已经很难了,所以一般都是等晚上大家都忙完了,差不多八九点的时候再溜进乐队排练室,排练到十二点,赶最后一班车回去。”时间本就像海绵里已经挤没的水,还要再挤出来一点给乐队,但由于热爱,他也心甘情愿。
03
// 寄语与建议
张泽坤给港中大(深圳)的学弟学妹们提出了一些建议:“希望大家能够从进入这个学校开始就去探索,寻找自己的兴趣。很多人在填报志愿的那一刻,才开始选择要去哪里。但实际上我觉得大家在高中三年就应该开始想那一刻要选什么,因为选择需要用很多时间去思考。同样地,我们的每一个抉择包括升学规划也是需要思考的周期,需要去体验,去碰壁,去反思。大学四年有很多的通识课程,能让我们接触到不同的领域,不同背景的老师以及不同想法的同学。所以我建议大家充分利用身边的资源和机会,在最开始的时候就尽可能地去多看多听,慢慢形成自己的一套思维模式。”
张泽坤在采访最后表达了对母校的感激之情,他说:“我很感谢母校,在这里生活得很快乐。我非常想要成为一个可能不是某一方面的专家,但是对于很多方面都有广泛涉猎的一个人,所以我很感谢港中大(深圳)给我这样的机会,让我成为这样的人。”
04
// 快问快答
推荐一位宝藏老师
中文课的老师都超级推荐,林成川、张齐迎老师等等
印象最深刻的一场活动/讲座
同传模拟会议
在港中大(深圳)做过最不后悔的选择
读口译
最有成就感的一件事
四年最终登上燃点音乐节的舞台
香港中文大学(深圳)人文社科学院
微信号 : cuhkszshss